サラリーマンを辞めたら新しい外国語でも学びながら平穏な暮らしをしよう。ずっとそう思っていましたが、ようやくそれが現実になってきました。
関連記事
今シーズンはカンボジア語以外にロシア語も始めています。
初学者向けのオンライン講座を受講し、毎週1回お昼から90分の授業を受けています。
カンボジア語の教科書はこれです。
カンボジア語の感想ですが、まず文字が難しいです。
ជម្រាបសួរ
これを解読するための文字の知識を今つけているところです。
ជ(チョ)ម្រា(ムリィァ)ប(プ)សួ(ス)រ(オウ)
これはチョムリアプスオゥみたいな発音になり、「こんにちは」の意味になります。
合ってますか?
こういうのがスラスラ読めるようになったらわくわくしますよね。
カンボジア語は、南インドの文字に起源をもつ固有の文字を使っているそうです。
文字の仕組みは、ローマ字と同じような表音文字です。基本子音33文字の上下左右に母音記号とその他の記号をつけます。
記号のつけ方もいろいろルールや種類があるので、子音と母音の表を見ながらこれの母音の時は子音がここにくるからこんな音になるのか、、いや全然違ったわ、みたいなことを繰り返しているところです。文字の解読が必要になります。
しかし、これがスラスラ読めたら絶対にかっこいいし、モテるだろうなとは思います。
私はこれまで二回カンボジアに行ったことがあります。アンコールワットで有名なシェムリアップと首都のプノンペンです。
アンコールワットでは猫ひろしと一緒にマラソンを走り、プノンペンでは歴史を学びました。
ホテルの近くにあったカラオケ(普通の)に行ってみて、カンボジア語しか話せない女の子たちに囲まれながら歌を歌ったのは良い思い出です。その時にカンボジア語の必要性を感じました。
カンボジア語ができたらどんなに楽しいだろうか。。
それからずいぶんと時間が経ってしまいましたが、その想いがようやく形になりました。
旅行でコミュニケーションが取れれば十分なので、そんなに難しいことを学ぶ必要はありません。文字が読め、発音ができ、基本的な文法を身に着ければ十分です。
もうそれだけで絶対にかっこいいし、モテるだろうなとは思います。
ところで、カンボジアに行って気が付いたのは、日本と言えば「オカモト」と「アジノモト」です。
わかる人はわかると思いますが、日本人だというと「アジノモト」「オカモト」と連呼されます。
また中国企業がかなり入り込んでおり、スマホはファーウェイやOPPOが人気で、当時私が持っていたファーウェイのMate8は、人気機種なので人々の注目を集めました。
懐かしいですね。
コロナが落ち着いたらぜひまたカンボジアに旅行に行きたいと思います。
あの子にカンボジア語で想いを伝えよう。
外国語は人生を豊かにします。