英語のリスニングが苦手なので、ネットフリックスやアマゾンプライムビデオでリスニングの勉強をすることにしました。
日本語と英語の字幕を同時に表示させる方法があるのをご存知でしょうか。
方法はパソコンのChromeブラウザで拡張機能を使います。
ネットフリックスの方法
ChromeのウェブストアでLanguage Learning with Netflix(LLN)を追加。
Amazonプライムビデオの方法
ChromeのウェブストアでSubtitles for Language Learning (Prime Video)を追加。
以上です。
もし細かい設定などを詳しく知りたい方は他のブログなどをご参照ください。とりあえずダウンロードしていじくってれば大体わかってきます。
ネットフリックスは前から知っていたのですが、Amazonプライムビデオは知らなかったので最近始めました。
今回のきっかけは、The Economistでワン・デイ 23年のラブストーリー (字幕版)のドラマシリーズがネットフリックスで2024年2月8日からリリースされるとの情報を得たことです。
ワンデイはちょっと前に流行りましたが、本も映画も見たことはありませんでした。
しかし、同じ作者のUs: The Booker Prize-longlisted novel from the author of ONE DAY (English Edition)をケンブリッジ英検対策を兼ねて読んだことがあります。
これがとても面白かったです。
だから、いつかOne Dayも見てみたいなぁと思っていたところでした。
私は以前ネットフリックスに登録していましたが、いつの間にか全くみなくなっていたのと不正請求があったので、しばらく距離を置いていました。
今回久しぶりにネットフリックスをのぞいてみると「Suits」の最後の方を見てなかったから見なきゃなとか「ビリオンズ」という面白そうなドラマも見れるな、などと早速興奮しています。
これらを同時字幕で見ることによって、英語のリスニングが上達するだろうと期待しています。多分無理だけど。
そもそも動画を見てリスニング力が上がってたら、日本人みんな英語もっとできるだろ、という話ですが、日英の同時字幕にすればかなり違ってくるのではないでしょうか。
へぇ、こんな言い方あるんだ、、と思う場面が結構あります。作品に没入する障害にはなるかもしれませんが、よいインプットにはなりそうです。
ということで、ネットフリックスとAmazonプライムビデオで英語のリスニングの勉強を頑張っていこうと思います。